《模仿遊戲》- 所以說要好好讀書
《模仿遊戲 The Imitation Game》(2014)|英|美
"Sometimes it is the people who no one imagines anything of who do the things that no one can imagine."
無雷影評
劃錯重點的偉大傳記
這部電影的確很好看,從艾倫圖靈這個似乎很常聽見但卻沒多少人了解的神奇名字做出發點,搭配班乃迪克康柏拜區擅長的聰明蛋餃色,輔以二戰時期那些精美帥氣的西裝打扮和復古髮型,光是整片散發出來的神祕感就讓人全身酥麻難耐。然而,若把魅力迷人的演員們抽離這部電影,再把圖靈的傳奇之名用馬賽克遮住後,這部電影還剩下什麼?
奧斯卡等級的劇本?這我可不同意。
金像獎的口味大家都知道,絕症治不好反歧視爭自由的勵志類型總能獲得他們的芳心,狂轟濫炸殺個黃沙飛揚的娛樂商業片就不用費心思報名,想當然耳,一個有重大歷史意義且從來沒被拍過的角色故事所改編的劇本,再搭配一個曾經有過自殺經驗的悲慘童年回憶的編劇家,獎落誰家都如此讓人不意外。
可是我覺得這部電影受到編劇本人的影響太多太多,根本就是畫錯了重點。或許是時代的關係(但我跟編劇應該沒差幾歲),我們這九零年代的孩子們根本早就習慣同性戀的存在,這東西很像黑奴片,我們就是看黑人打球長大的,你跟我說以前的黑人多可憐我們哪有辦法體會,而同性戀滿街跑的現在,好像其實也沒那麼重要吧。
喔我這樣講可能會讓很有愛心的讀者們覺得我很沒有愛心,所以我換個方向說,當一個人影響了一場世界大戰的走向且左右了一千五百萬人的性命時,你真的覺得劇本要著重在他是個同性戀在當時受很多苦這件事情上嗎?還是說,用冰冷的統計學決定大批軍隊生死的他們所留下的心理陰影和團員的去留發展才更能烘托出圖靈的人生價值?
偏偏電影的開頭用了最貼切的台詞作為破題:If you choose to stay, remember you chose to be here. What happens from this moment forward is not my responsibility. It's yours. Pay attention.
「若你選擇留下聆聽,請記住這是你自己的選擇。不管接下來你聽到什麼後會有什麼反應我都無法負責。這是你自己的決定。專心聽。」
這,才是重點。
我們應該要為這個故事感到震驚的,不應該是"我的老天圖靈竟然是個老玻璃"又或是"以前的同性戀好可憐喔"之類的鬼話,應該對於諾曼第空降是他、突出部之役(又稱阿登戰役)是他、列寧格勒圍城戰也是因為他等等而感到震驚才對,這當中英軍與其他同盟軍打贏的勝場數有大部分要歸他,但也反過來說當中被犧牲掉的性命也都得歸給他。
難道這件事情不會比他是個同性戀還要來的重要?
破題破得如此完美,讓刑警一角成為了接受這故事瘋狂張力的觀眾代表,然而電影只讓故事完成了這項工作,卻沒有凸顯這件史實的瘋狂。所以才說老師上課要注意聽電影才好看,有多少人是看了電影才第一次聽過阿登戰役和列寧格勒圍城戰的?你這樣用幾個簡單畫面草草帶過,那衝擊力就像打到了海邊的肉粽消波塊一樣,水波很壯觀,卻不痛不癢。
於是我們又得在一次質疑奧斯卡的公信力了,整部片的精華就是在BC身上,雖然說他的角色和他平常接演的風格相去不遠,但能夠如此詮釋一個情感智障的聰明蛋絕對比在一部電影裡講沒幾句台詞還一直在輪椅上打瞌睡的奧斯卡菜鳥還要來的好太多。
此外在電影後段圖靈與刑警在偵訊室裡玩起了一個問答的遊戲,圖靈解釋道,這個遊戲用意是在辨別回答者是機器還是人,前提是問答要簡短,避免機器的冰冷語音透露出破綻,假如負責問問題的人類經由對方的回答辨別出對方是個機器,那就代表這台機器無法通過模仿遊戲Imitation Game的測試,他只是單純一台機器,而不是圖靈一直以來追求的會思考的機器,這道遊戲被稱為「圖靈測驗Turing Test」。但在電影結尾時,應只能拿來測試機器的問答遊戲圖靈卻拿來測試了自己,當中所展現出的迷惘與徬徨深深擊中了我的內心,也是我認為電影中最精采也最深澳的一段。還記得圖靈最後說了什麼嗎?
「那你也幫不了我。」
他多麼希望有人拯救他,
即便在他救了一千五百萬人以後。
然而在之後的五十年,沒有任何一台機器(電腦)能通過這項圖靈測試。
X電台裡的解碼者們
布萊切利園,又稱為X電台,是一座位於英格蘭米爾頓凱因斯布萊切利鎮內的宅第,也正是二次大戰期間同盟國用以破譯軸心國加密電報的重要基地。在布萊切利的解碼團隊成功擊破恩尼格瑪加密機後,園中的所有軍事情報一切以代號「奧特拉Ultra」稱呼,這些代號為奧特拉的文件在近代經過研究之後普遍認為,其替二戰縮短了幾乎兩年的戰爭時曆,拯救了一千五百萬人左右的性命。
而現在,他是一座公開的博物館。
當初在布萊切利園裡工作的解碼者們,正是由艾倫圖靈所帶領。
除了圖靈,我們還得了解這幾個人。
休亞歷山大Hugh Alexander
和其他解碼者團員們一樣,他起先也是劍橋畢業的數學家,但之後在布萊切利園第六營時他找到了對西洋棋的熱愛,並兩次成為了大不列顛帝國的西洋棋冠軍。他在象棋界的影響力不亞於艾倫圖靈對於電子界影響,真實世界的他雖然沒有電影中那樣的輕浮,但他的魅力卻是在當時有所傳聞,然而他的棋藝卻與之相反的保守內斂,創造了兩套西洋棋戰法「荷蘭防衛」和「彼得羅夫防禦」(又稱俄羅斯防衛)成為了現代防守型棋手們必學的戰法之一。
1941年,為了解決恩尼格瑪所帶來的麻煩,英軍於第八營建立了解碼團隊,休亞歷山大也因此從第六營被調往第八營,成為了艾倫圖靈的部下。
休亞歷山大在圖靈的團隊中總是扮演著活力的角色。當時為了解碼機克里斯多夫的關係必須要每天輪三班次看顧,而晚上的班次總是最沒有人想擔的,除了休總是對夜晚的工作充滿熱情,卻也從未因此影響他在白天的工作效率,他彷彿就享受在那樣的工作舞台中。然而休對於圖靈的欣賞是要看情況的,因為大部分討厭圖靈居多,可是休也是真正看出他的天分以及才華的第一人,他善意的策動了一起"政變",這場被稱為政變的小活動使他持為了第八營的頭領,看起來好像是他嫉妒圖靈的才華而背叛他,但實際上是他看出了圖靈對於管理職感到困窘,他需要自己的思考空間,所以才用這種委婉的手法代替他成為領袖。
瓊克拉克Joan Clarke
瓊克拉克加入解碼團隊的過程並非真如電影中如此「酷炫」。
他和其他團員們一樣,起先都是以劍橋的數學家出身,但當初布萊切利園請他進去工作時,並非以一個天才數學家的身分徵召,反而只是和其他普通女性們做一樣的各種雜事,之後他的數學才能被解碼團隊的男人們發掘,才因此被調派到圖靈的團隊之中。
雖然他本人不像綺拉奈特莉這麼迷人,但戽斗正妹的演技確實詮釋出了這名角色的內在。隨和卻又害羞、大方且善良、不出鋒頭且願意細心輔佐自大的臭男生們。
到了1944年後期,瓊克拉克成為了第八營的領導人,她也從此在軍中持續奉獻工作,戰後她嫁給了一名於解碼團隊工作時認識的陸軍軍官。
約翰凱恩克羅斯John Cairncross
約翰凱恩克羅斯在當時被解碼團隊的工作同仁們形容為是一個「孤獨的人」(我沒有在Cue CNBlue)。而他最令人印象深刻的,就是劍橋風雲幫中最後最晚才被發現證實的第五名成員,什麼是劍橋風雲幫?就是當時蘇聯派駐在英國的雙面間諜,當時他們都以劍橋的資優生身分活動,被世人知道真實身分後震驚所有人,因此被稱為了劍橋風雲幫。有趣的是,他不是很喜歡風雲幫的另外兩人菲爾比和布朗特。那剩下的兩個人是誰呢?就是在電影中刑警提到的那兩位啦。
1942年,他以劍橋語言學研究員的身分加入第三營的譯德文團隊,他的數學能力以一個解碼團隊一員來說是不太及格的。
在戰爭期間,他在英國傳遞了不少機密資訊給蘇聯特工組織KGB,但考量到當時軍營的狀況,不少人推論盟軍根本就是故意要洩漏些許的德軍戰略給蘇聯知情,為的是不要被發現他們已經破譯了德軍的密碼。這一點在電影中也藉由MI6的探員詮釋出來。喔順帶一提,電影中的MI6探員史都華曼席斯在二戰時期為軍情六處的頭頭,代號為C。
由於篇幅問題,就此打住,剩下兩個人若是各位看官有興趣的話可以自行去尋找。姓名為彼特希爾頓(Peter Hilton)和傑克古德(Jack Good)。
有關電影兩三事
一、電影中常看到BC在跑步,這部分可不是他抄襲九把刀喔,艾倫圖靈其實是二戰時期世界級水準的馬拉松選手,1946年時曾跑出個人單項2:46:03的紀錄。別問我他認不認識《永不屈服》(Unbroken)的男主角。
二、電影中的機器"克里斯多夫"當然不可能照原樣重製,真正的機器現在被安置在布萊切利園博物館中。而電影中這台是為了電影效果所做出來更大更有設計感的機器,他的速度比真正的解碼機還要慢上很多倍,克里斯多夫一秒可以驗證二十組種組合,也就是一秒內跳二十下就對了。
三、當電影2014年十一月於美國上映時,美國紐約時報竟然將當初1942年圖靈用來徵招夥伴的填字謎遊戲重新製作刊出,並主張能夠解出正確答案並且寄回的人就有機會抽中前往倫敦布萊切利園設施旅遊的雙人機票。
四、一個外國知名的家族歷史族譜網站指出,BC和艾倫圖靈其實有血緣關係,他們的祖先於十七世紀時是表親,十四世紀時為一家人。誰知道。
五、電影官網http://theimitationgamemovie.com/中有設計一套填字謎給觀眾朋友們互動,就在官網首頁的右下角,總共有十關,破關便可以開啟新的內容,是有關圖靈的相關史實資料,有興趣的可以挑戰看看喔!前提是英文很好。
六、電影開頭中圖靈前往倫敦布萊切利園的途中背景配樂有英國對德國宣戰的廣播,那一段其實就是電影《王者之聲》(King's Speech)中國王喬治六世的演講,兩部電影的配樂家都是亞歷山卓迪斯普萊。
8/10
歡迎加入粉絲專頁追蹤最新文章:壕G的黑白共單元
Alan Turing: [Explaining the Turing Test] "The Imitation Game."
Detective Robert Nock: Right, that's... that's what it's about?
Alan Turing: Would you like to play?
Detective Robert Nock: Play?
Alan Turing: It's a game. A test of sorts. For determining whether something is a... a machine or a human being.
Detective Robert Nock: How do I play?
Alan Turing: Well, there's a judge and a subject, and... the judge asks questions and, depending on the subject's answers, determines who he is talking with... what he is talking with, and, um... All you have to do is ask me a question. [after telling the story] Now you decide am I a machine,am I a human,am I a war hero,or am I a criminal.
Detective Robert Nock: I'm not the person to answer that.
Alan Turing: Then you're of no use to me whatsoever.
延伸閱讀