【影評人】小小兵   歡笑有餘,劇情不足

   小小兵  

 

  還記得史提夫卡爾拍的《特務行不行》嗎?當中有兩位配角,武器天才實驗研究員布魯斯(岡政偉)與洛伊德(奈特托倫斯),後來扶正,升格成男主角,拍了《特務行不行》的番外篇,《特務到底行不行》!

 

小小兵(別懷疑,右圖絕對不是山寨版,而是正版的外傳)

 

  象徵小人物只要有亮眼表現,仍然有機會躍升男主角,同樣的,由史提夫卡爾配音的《神偷奶爸》主角格魯,這回也讓配角小小兵扶正,升格成男主角。

 

小小兵  

(我也叫小小彬)

 

  小小兵之所以扶正,全賴他們可愛的萌樣以及天兵的行為,討喜又逗趣。因此,《小小兵》這部電影也是主打這個賣點,藉由眾多橋段讓觀眾看到小小兵不斷出糗的搞笑畫面,笑果十足,但是整部電影也這樣歡樂嘻笑的場面下,悄然落幕。較之於皮克斯的《怪獸電力公司》或《怪獸大學》,一樣有可愛的角色,劇情的深度卻遠遠高於《小小兵》,甚至連前作《神偷奶爸》、《神偷奶爸2》的劇情的細膩度都凌駕在《小小兵》之上。

 

  除了可愛的萌樣以及天兵的行為,電影的另一大賣點是小小兵的語言,其中融合了法語、英語、西班牙語、義大利語、日本語、韓語、印度語、和菲律賓語等等,算是另類的八國聯軍,因為很多場景會聽不懂他們交談的內容,所以必須透過更活潑生動的舉動展現他們想表達的意思,如此一來,這種令人費解的八國聯軍式的語言,反而能帶出更多小小兵逗趣的姿態。其中有個疑點,身為主角的三名小小兵,名稱分別為凱文、史都華、蘿蔔,他們彼此交談時,稱呼名字是使用英語,前兩個小小兵的名稱翻譯沒問題,蘿蔔卻大有問題,仔細一聽,他們稱蘿蔔為「Bob」,也許片商認為將「Bob」翻譯成蘿蔔比較有喜感,他的確也是三名主角中,最具喜感的一位,也可以說最喜憨的一位。既然可以將「Bob」翻譯成蘿蔔,難道不能翻譯成菜頭嗎?不也挺有喜感!

 

小小兵  

(難道我沒喜感嗎?)

 

  結局跟最後上字幕時,能一睹《神偷奶爸》主角格魯的年少模樣,顯然這部片是《神偷奶爸》的前傳電影。最後,除了上字幕時有些格魯與小小兵的互動之外,字幕完全結束時還有不短的彩蛋,相當有誠意。因此,別急著離開。

 

  《小小兵》無疑是部充滿歡樂的冒險片,有個問題值得探討,小小兵如果去除可愛的模樣跟天兵的行為不談,那整部電影剩下什麼?天外有天,遲早會出現比小小兵更可愛的動畫。

 

 

小小兵  

 

文章標籤