魔法黑森林 (Into the Woods)--千錯萬錯,都是they的錯--[心硯影評](20150206)
《魔法黑森林》花絮搶先看,2015.02.18 除夕獻映!--Youtube
印象中,台灣好似每到春節期間,都會有部歌舞劇改編的賀歲片,
記得先前由經典歌劇改編的電影"悲慘世界"(Les Misérables),也在相近的時間點上映,
大概是希冀透過歌聲的陪伴,為過年增添一些歡樂的氣氛吧!
而本文所介紹的電影"魔法黑森林"(Into the Woods),來頭也不下於前述的"悲慘世界",
其係改編自獲得"東尼獎"(Tony Award)的百老匯同名音樂劇,
劇中巧妙的融合了英國童話"傑克與豌豆",
以及德國"格林童話"中"仙履奇緣","小紅帽"和"長髮姑娘"共四個故事與角色.
迥異故事下的諸位角色,在精湛的劇本安排下,彼此非但呈現著各自故事的原貌,
相互融合之後,建構出另一個更為磅礡的奇幻世界,堪稱是一絕.
說起來,將幾個童話故事融合在一部電影中,"魔法黑森林"並非首創,
類似的童話融合題材,在2003年的"天降奇兵"(The League of Extraordinary Gentlemen),
以及2005年,以格林童話為素材的"神鬼剋星"(The Brothers Grimm),都可以見到類似的劇情鋪陳.
只不過,這兩部電影當時都沒有獲得太過熱烈的好評與迴響,
截因在於各個童話故事間過於零散,引致於電影所呈現出來的,是大大的違和感.
不同既往的,"魔法黑森林"則是充份的掌握住童話世界中的共通元素--"神秘的森林",
藉由"森林"作為引子,將四個毫不相關的故事,完美的貫串在一起,
我想,這或許才是本片之所以備受期待的緣故吧!
(劇情節錄自維基百科wiki)
麵包師傅(詹姆斯柯登 飾)和他的妻子(艾蜜莉布朗 飾)被女巫(梅莉史翠普 飾)施了咒語,
使他們深受"終生膝下無子"的咒語所困,而一心想擁有孩子的夫婦倆,為了破除咒語,
遂答應女巫的條件交換,進入森林設法取得女巫所需要的物品以換得解藥.
這四樣物品分別是"如牛奶般雪白的乳牛"(傑克與豌豆),"如鮮血般鮮紅的斗蓬"(小紅帽),
"如粟米般金黃的長髮"(長髮姑娘),以及"如水晶般閃亮的鞋子"(仙履奇緣).
在尋找的過程中,包括傑克、小紅帽、長髮姑娘和灰姑娘等人,
亦為了解決各自的煩惱,走入了神秘的黑森林中,彼此間展開了一場有趣的物品交涉大戲.
其實自己並不喜歡聽音樂,所以對於如本片一般的歌劇電影,向來是頗無感,
總是覺得"一句話就可以解釋的事情,為何還要唱一長串的歌來表達呢?".
所以對本片,自己的評價大致上是持平的.
不過,迪士尼公司出品的電影,總是深具著教育意涵,
端看本片劇情中所蘊含的意涵,其實就頗適合闔家寓教於樂之用,
故事當中,不論是哪個經典童話人物的成功,
其實並不是一句"王子與公主從此過著幸福快樂日子"般的夢幻.
在成功的背後,其實都必須付出相應的代價,
這些代價可大可小,端賴於自己如何去進行取捨.
我想,倘若能夠藉著電影的潛移默化,告訴孩子們:
"天下沒有白吃的午餐"..."免錢的最貴"...這樣的處事道理,
就是這部電影最大的成功之處吧!
以上所提及的寓教於樂意涵,是相關電影訊息所透露的要點.
而就我個人觀影後的感想來說,歸納起來一句話,正是我們在台灣經常聽到的抱怨語:
"千錯萬錯,都是they的錯"
電影中,就在每位主角都有著美好歸屬之後,
看似就要以童話故事的幸福老梗作為結局之際,
突如其來的巨人襲擊,幾乎將整個美好國度給摧毀殆盡.
這時候,麵包師傅怪起傑克,為何要去招惹巨人?
而傑克則怪起小紅帽,指責是她用激將法,才讓他去偷了豎琴,惹毛了巨人;
傑克同時也質疑灰姑娘,是否也藏了一顆魔豆,讓巨人得以順利上下出入.
對此,灰姑娘則反問麵包師,倘若不是因為他需要玻璃鞋,她也不會與之交換魔豆...
最後,面對譴責,麵包師則將罪過全推給女巫,認為要不是女巫搞了這麼個咒語,
大家也就不用這麼辛苦的以物易物了...
總是,千錯萬錯,就我自己沒錯,
原來這不僅僅發生在現實社會,即使是童話故事,也同樣適用著.
很可笑的是:大家寧可花時間在相互攻訐,
卻從不想想如何運用自己微薄的能耐,凝聚成共同抵禦敵人的力量,
這或許就是人類"內鬥內行,外鬥外行"的悲哀寫照吧!
為700噸吊車拆水門 "霸氣猩爺"鬧3胞?!--YouTube
回過頭來看看我們近來復興航空迫降基隆河的空難新聞:
與其浪費時間在爭功諉過,搶著當"霸氣猩爺"的同時,
還不如好好的想想:
在新北市與台北市之間,針對基隆河,有沒有甚麼跨域治理的模式,
得以妥善的讓兩個行政單位攜手合作,共同妥善的做好這次的救災工作,
才應該是最首要的任務吧!
衷心期許著大朋友小朋友們,在看過"魔法黑森林"後,
能夠切實的對於"都是they的錯"的積習,作一番深刻的省思.